Musikerinnen

In Freiburg wohnen viele Japanerinnen, die die Musik studieren.
Auch im Goethe-Institut gibt es viele.
Auch gestern und heute fahren sie nach Karlsruhe für Prüfung.

Sie haben manchmal über 6 Stünden pro Tag geübt.
Aber sie sehen ein bisschen müde aus.
Ihre Gesichte ist natürlich.
Aber ihr Herz ist auch so.
Sie sind kunstlerin, die die Leute freut, nicht war?
Ich empfinde Mitleid für sie.

フライブルクには、音楽を学ぶ日本人女性が結構住んでます。
ここゲーテインスティテュート(語学学校)にも。
(何人かが)昨日も今日も、カールスルーエに試験(音大)を受けに行ってます。

時には1日6時間以上も、彼女達は(ぶっ続けで)練習していました。
(時には一日のほとんどの時間を練習に費やしています)
だけど、ちょっと疲れているように見えるのです。
見かけがそうなのは当然だけど、心も。
彼女達は、人々を楽しませる人のはずだよね?
なんだかとてもかわいそうで…

Viel Spaß. Und viel Glück!

P.S.
最近、写真を載せてませんでしたね。
いまちょいと現場がありましてな。
しばしお待ちを。

どうでもいいけど、もうひとつ。
男の音楽学生もいます。話してびっくり。お互いの実家が直線距離4kmのところでした。しかも同い年だし。ドイツで「横浜市歌」を知ってる人間に出会うとは、思わなかったなぁ…