Umziehen / 引っ越し

 Ich habe eine Wohnung gefunden. Ich kann umziehen!

 Endlich habe ich Zypresse gelesen. Und dann habe ich angerufen. Natürlich auf Deutsch! ( Obwohl ich nicht gut verstehen konnte… )

 Die neue Wohnung ist in Opfingen. Opfingen liegt im Westen von Freiburg. Es dauert ca. 40 Minuten, von Stadtmitte nach Opfingen zu fahren. ( Mit der Straßenbahn und mit dem Bus ) Dort ist ja ein Dorf.

 Die Miete ist gleich als alte(jetzte?) Wohnung. Obwohl die Wohnung ganz fern ist…

 Aber das ist mir egal. Weil ich eigentlich im Dorf wohnen wollte. Im Dorf wohnen ist mir jetzt besser als in der Stadt wohnen. Es ist wichtig für mein Studium.

– – – – – Deutsch -> Japanisch / ドイツ語 -> 日本語 – – – – –

 部屋を見つけました。引っ越せます!

 結局は Zypresse 読みましたさ。んで、電話かけましたさ。もちろんドイツ語で。(あんまり良くわかんなかったけど!)

 新しい家はオプフィンゲンにあります。オプフィンゲンはフライブルクの西部。
中心街からオプフィンゲンまでは40分ほどかかります。(路面電車とバスを使って) まぁ田舎ですね。

 家賃は今の部屋と同じ。めっちゃ遠い場所にあるのに…

 でもそれはどうでもいいのです。だってもともと田舎に住もうと思っていたのだから。田舎に住む方が、今は私にとって町中に住むよりも好ましいのです。自分の研究のために重要なのです。

 はい。ってことで、引っ越しです。水面下で(?)繰り広げられていた引っ越しプロジェクトですが、ようやく決まりました。何が大変って、精神的に大変。 Zypresse 読んで物件探すんですが、その後まったく知らん人に電話をかけて連絡とらねばならないわけです。電話かけなきゃいけないのは分かっているけど、何て言うべきかも分からんし、どんな展開になるかも分からんし、当然すべてドイツ語で(しかも相手はネイティブ)乗り切らねばならないし…と、なかなか電話のボタンを押せない。

 それで直接会って話が出来る不動産屋めぐりに逃げてたのですが、とうとう頼みの綱の場所までダメだったので、ついにスイッチが入ってしまいました。

 わっかりやしたよー。Zypresse 読みゃーいいんでしょー、読みゃー。もういいよー。かけますよー、電話ー。

 やけくそでした(実話)。しっかし人間スイッチが入ると、ほんと仕事が速いもんです。その日のうちに良さげな条件の部屋を見つけて、見学の予約まで済ませてしまいました。

「コンニチハ… ワタシ今部屋探シテマス。アー… つぃぷれっせ、読ミマシタ。おぷふぃんげんノ部屋。ワタシ、ソコ住ミタイデス。一度ソコ訪問デキマスカ?」

 電話は確か、こんなんでした。きっとドイツ人的にはこう聞こえていたはず。「見学」って言えず「訪問」って言っちゃってます。様々な点が、もうヨレヨレです。ガイジンっぷりが全速力で疾走してますね。でもいいんです。だって私はガイジンですからー。色々わかんないんですからー。
 まるでダメでも、やらないよりやった方がマシ。生き抜くことが先決。ここまで来たら、開き直っていきまっしょーう。

 引っ越し先の詳しい話は、12月に改めて紹介します。

P.S.
最近、朝が寒いっす。
7℃とか。

ドイツ

Posted by Hikologue